'한글 Manpage'에 해당되는 글 1건
- 2006.06.27 UTF-8 에서 한글 Manpage 가 됩니다!!!! 5
UTF-8 에서 한글 Manpage 가 됩니다!!!!
Linux/내부설정 2006. 6. 27. 22:20
아아아아아~
드디에 UTF-8에서 한글 매뉴얼 페이지가 됩니다~
아.. 이거한다고 정말 몇달을 미뤘는데.. 드이어!!
less문제인줄 알았는데 아니고.. /etc/man.config 파일은 없었고.. 그래서 find로 비슷한넘 하나
찾았지만.. cat문제도 아니였고 .. 바로 groff의 utf-8와 관련이 있는걸 알아냈습니다..
뭐 번역된 양이 그리 많지 않지만.. 저같은 리눅스 프로그램 초보에갠 유용 하지요~
뭐 여기서 맨페이지 라하면 메뉴얼페이지 뭐.. 마소의 MSDN 정도랄까..(구지 비교 하자면..)
VI에서 shitf+k 만 누르면 한글로 맨페이지 딱딱 뜨는게 귀여워 죽겟서여 > . <
사실 Euc-kr로 하면 되긴하지만 그렇게 하면 시스템의 글자가 모두 바보~ 가 되어버리기 때문에..
(이직 4월달에서 쿠분투에서 하다가.. 전체 폰트가 맛가서 당황하던 기억이...)
하지만 인제 UTF-8 에서 당당히 한글 매뉴얼 페이지 가 된다 이말입니다 하하
http://mandrake.linuxpia.com/stories.php?story=06/03/20/7573333
에서 알아냈네요.. 휴..kldp에서도 제대로 안나오더니만..
http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2005-07/bineYgga7Cm9p.bin
정말 낚였다니까요.. 링크에는 tar.gz 인데 다운 받은 확장자는 bin !! 파일 퍼미션을 excute 해도 안되길래..
아 짜증나 하면서 압축 풀어버리니까 단박에 풀리는 .. 이거 풀리니깐 정말 어이가 없더라고요 하.,.
make install PREFIX=/usr/local 요렇게.. 하라고 나오는데요.. 제가 할때는 경로가 틀렸는지..
원래 저게 잘 안잡해서 그런건진 몰라도 안되더군요..
(/usr/local,/usr/local/groff-utf8 에다가 해도 안되드라고요 이상하게)
그래서 직접 스크립트 고처가고 파일 복사해놓으면서 했습니다.(아마 제가 한건 뻘짓일걸요)
아 그리고!!
/etc/man.config 파일 또는 Archlinux일때에는 /usr/share/misc/man.conf 파일에서
PAGER /bin/less -is를
PAGER /bin/less -isr로 바꿔주세요
(금방 이거땜에 재삽질 해고 오는 ㅡㅜ)
또 ~/.bashrc파일내에 다음 내용 추가
LESSCHARSET=latin1
export LESSCHARSET
[lowid@Linux ~]$ locale
LANG=ko_KR.UTF-8
LC_CTYPE="ko_KR.UTF-8"
LC_NUMERIC="ko_KR.UTF-8"
LC_TIME="ko_KR.UTF-8"
LC_COLLATE=ko_KR.UTF-8
LC_MONETARY="ko_KR.UTF-8"
LC_MESSAGES="ko_KR.UTF-8"
LC_PAPER="ko_KR.UTF-8"
LC_NAME="ko_KR.UTF-8"
LC_ADDRESS="ko_KR.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ko_KR.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ko_KR.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ko_KR.UTF-8"
LC_ALL=
[lowid@Linux ~]$
*글자가 약간 깨진다면 man을 지우고 다시 설치*
드디에 UTF-8에서 한글 매뉴얼 페이지가 됩니다~
아.. 이거한다고 정말 몇달을 미뤘는데.. 드이어!!
less문제인줄 알았는데 아니고.. /etc/man.config 파일은 없었고.. 그래서 find로 비슷한넘 하나
찾았지만.. cat문제도 아니였고 .. 바로 groff의 utf-8와 관련이 있는걸 알아냈습니다..
뭐 번역된 양이 그리 많지 않지만.. 저같은 리눅스 프로그램 초보에갠 유용 하지요~
뭐 여기서 맨페이지 라하면 메뉴얼페이지 뭐.. 마소의 MSDN 정도랄까..(구지 비교 하자면..)
VI에서 shitf+k 만 누르면 한글로 맨페이지 딱딱 뜨는게 귀여워 죽겟서여 > . <
사실 Euc-kr로 하면 되긴하지만 그렇게 하면 시스템의 글자가 모두 바보~ 가 되어버리기 때문에..
(이직 4월달에서 쿠분투에서 하다가.. 전체 폰트가 맛가서 당황하던 기억이...)
하지만 인제 UTF-8 에서 당당히 한글 매뉴얼 페이지 가 된다 이말입니다 하하
http://mandrake.linuxpia.com/stories.php?story=06/03/20/7573333
에서 알아냈네요.. 휴..kldp에서도 제대로 안나오더니만..
http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2005-07/bineYgga7Cm9p.bin
정말 낚였다니까요.. 링크에는 tar.gz 인데 다운 받은 확장자는 bin !! 파일 퍼미션을 excute 해도 안되길래..
아 짜증나 하면서 압축 풀어버리니까 단박에 풀리는 .. 이거 풀리니깐 정말 어이가 없더라고요 하.,.
make install PREFIX=/usr/local 요렇게.. 하라고 나오는데요.. 제가 할때는 경로가 틀렸는지..
원래 저게 잘 안잡해서 그런건진 몰라도 안되더군요..
(/usr/local,/usr/local/groff-utf8 에다가 해도 안되드라고요 이상하게)
그래서 직접 스크립트 고처가고 파일 복사해놓으면서 했습니다.(아마 제가 한건 뻘짓일걸요)
아 그리고!!
/etc/man.config 파일 또는 Archlinux일때에는 /usr/share/misc/man.conf 파일에서
PAGER /bin/less -is를
PAGER /bin/less -isr로 바꿔주세요
(금방 이거땜에 재삽질 해고 오는 ㅡㅜ)
또 ~/.bashrc파일내에 다음 내용 추가
LESSCHARSET=latin1
export LESSCHARSET
[lowid@Linux ~]$ locale
LANG=ko_KR.UTF-8
LC_CTYPE="ko_KR.UTF-8"
LC_NUMERIC="ko_KR.UTF-8"
LC_TIME="ko_KR.UTF-8"
LC_COLLATE=ko_KR.UTF-8
LC_MONETARY="ko_KR.UTF-8"
LC_MESSAGES="ko_KR.UTF-8"
LC_PAPER="ko_KR.UTF-8"
LC_NAME="ko_KR.UTF-8"
LC_ADDRESS="ko_KR.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ko_KR.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ko_KR.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ko_KR.UTF-8"
LC_ALL=
[lowid@Linux ~]$
*글자가 약간 깨진다면 man을 지우고 다시 설치*
'Linux > 내부설정' 카테고리의 다른 글
리눅스에서 USB 마우스 쓰기..... (4) | 2006.09.10 |
---|---|
하드 디스크 속도 향상시키기 (2) | 2006.07.29 |
Arch linux setting script (0) | 2006.06.23 |
파이어 폭스 폰트(설정에서 안바뀌는) 변경 (0) | 2006.06.22 |
X에서 unknown hostname에러 ㅡㅜ (0) | 2006.06.17 |